110331 Henry Baidu Message

Judul: :D:D:D:D:D:D:D:D:D!!!!!!

Hallo Semuanya!
Lama tidak melihat kalian semuan!!!!!1
Apakah kalian merindukanku!!!?!?
Apakah kalian semua baik-baik saja?? Aku baru-baru di Taiwan.
Aku baik baik saja2

Kalian tidak perlu khawatir3 dengan ku!
Ibu ku membuatkan banyak makanan untuk ku makan!!🙂
(Aku) makan banyakl!!
(Aku) juga belajara Chinese secara perlahan!

Aku sangat merindukan4 kalian semua!!!
Semuanya harus melewati hari-harinya dengan baikll!5
🙂🙂

miss you strings!!!!!

-Henry

Source: Baidu Henry Bar
Translated by eternalsnow @ SJ-WORLD.NET

Trans to Indo by SJMINDO

Note from engtrans

1Typo number 1; the original sentence he typed meant “Still won’t see you!” (He mixed up 好久 / hao jiu with 还就 / hai jiu)
2 Henry typed ‘guo de’ (doing) in pinyin.
3 He wrote ‘worry’ as ‘dan 心’ (mixture of pinyin + Chinese character – it should be 担心)
4Typo number 2; he wrote 想 (miss) as 向 (towards)
5Typo number 3; 要过 (must pass) was written as 腰果 (cashew nuts) – they have the same romanisation, but different pronunciation. His original sentence literally meant “Everyone must be good cashew nuts” LOL.

:):):)
OKOK
Ok
Aku akan pergi makan sekarang!
Terima kasih semuanya~~~~
!!!

Shared by ωasurenaide @ SJ-WORLD.NET

    • itcompare
    • Maret 31st, 2011
  1. No trackbacks yet.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: